Español
¿Alguna vez has pensado que el visual kei podría ser mucho más con sólo un poco de imaginación? Ace tiene un fascinante perspectiva musical , sin mencionar un fascinante estilo en general.Con su aspecto Pirata , la banda incorpora elementos de todo el mundo a la música para un sonido realmente fresco , a demás de contar con la rara ayuda de un violinista en el rock . En el Blue Planet Japan We Are the One , un evento de caridad , ROKKYUU hablo con ellos acerca de su concepto y sueños tanto en el futuro como para el evento en si .
69: Por favor , preséntense con su nombre y una pequeña descripción de ustedes
Nimo: Soy Nimo vocalista , y llevare el equipo a lo largo del viaje
Mucho Gracias: Soy Mucho Gracias …No estoy Asustado
Toshi: Soy Toshi , bajista Estoy siendo llevado por el equipo .
Rookie Fiddler: Soy Rookie Fiddler violinista . Yo reboto
69: A(Ace) ofrece un poco mas que el sonido usual del rock , ¿Que podría ser ?
Rookie: Nosotros tenemos nuestro propio tema . Nuestro tema es "El Mundo" , tomamos la música del mundo y la incorporamos a nuestra propia música . La idea es hacer un nuevo tipo de Rock
69: ¿Como ocurrió esta disposición de músicos ?
Rookie: Bueno , primero que todo, Nimo y yo ...Rookie y Nimo nos conocimos y Nimo sugirió de formar una banda. Los dos pensamos que el violín en el rock podría ser fresco . Luego nos reunimos opinamos de la misma forma y asi es como resulto.
69: ¿Cual de sus canciones recomendarían para aquellos que recién les escuchan?
Nimo: Personalmente , Me gusta “Koukyoushi FREEDOM i tanchou.” (“Symphonic Poem Freedom A Minor”)
69: ¿Por que esa canción en particular?
Nimo: ¿Por que? , es buena, muy muy buena , Da gusto la sensación de ello.
Mucho Gracias: Hmm… “NUDE.” Yo quiero que todos se desnuden emocional y físicamente .
-Toshi se ríe-
Mucho Gracias: ¿Que? , ¿Hay algun problema?
Nimo: No debería
69: No, en absoluto
Toshi: “Vanilla Sky.” Es nuestra primer canción cuando comenzamos .Pienso que pueden entender nuestros comienzos con escucharla
Rookie Fiddler: Me gusta ...“Kanaria.”, ¿la razón? Por el violín
69: ¿Te gusta la música pesada?
Rookie Fiddler: Me gusta la música pesada , aunque sea un violinista -risas-
69: Quizás porque eres un violinista .Dicho sea de paso me cruce con su Neon Genesis Evangelion “A Cruel Angels Thesis” cover. La disposición era bastante potente .¿que le impulso a hacer este cover? ¿Eres fans de el Anime?
Nimo: ¡Yo aun no lo eh visto!
Rookie: Bien nosotros queremos que la gente entienda nuestro estilo de música , entonces decidimos expresar nuestro sonido a través de una canción muy famosa en Japón .El objetivo es dar a conocer el atractivo de nuestro sonido
Nimo: De hecho, esta canción es conocida en todo el mundo . La gente de todo el mundo lo a visto (Neon Genesis Evangelion). Lo elegimos para que la gente del extranjero pueda disfrutar de ella también. A pesar de que no eh visto el Anime
69: En cuanto a la presentación debut de Ace fue abriendo un acto en Stylish Wave , el año pasado. ¿Como fue el debut en un evento tan grande?
Nimo: Fue wakuwaku dokidoki. (Efecto de sonido Japones para demostrar emoción o nervios ) Emocionante .
69: Como una marca de una nueva apertura en el acto ,¿ Como encontraste la reacción del publico?
Rookie: Yo pienso que empezamos bien , Parece hicimos un impacto.
69: Continuando con los comienzos , ¿que objetivo tienen como banda?
Nimo: Quiero que la gente de todo el mundo conozca nuestra música . Colocando palabras a un lado , espero que nosotros podamos conectarnos internacionalmente a través del sonido .
Toshi: Es lo que todos sentimos
69: Hay un montón de Ingles en sus canciones ¿Puede alguno hablar ingles?
Rookie: Si es Ingles , uno es el mejor - señalando a Nimo-
Nimo: Dicho esto , Puedo hablar [ingles]solo un poco
69:Es muy raro escuchar el ingles natural en sus canciones , sin embargo
Nimo:¿Lo es? [Ingles] Gracias.
69: Buena pronunciación , Así que ¿ han estado en el extranjero?
Nimo: No aun
Mucho Gracias: No, no aun
Rookie Fiddler: ¿Con A(Ace)?, ¿verdad? queremos ir , sin embargo . Seria genial ir con A(Ace)
Nimo: ¡ Invítenos!
69: Si no es con A ¿ Alguno lo a hecho por separado?
Nimo: Lo hice
Mucho Gracias: Lo hice
69: ¿A donde fueron?
Nimo: Eh estado en la mayoría de Europa, Inglaterra, Francia , Alemania , Italia...
69:¿viajar en tren? ¿ Ómnibus?
Nimo: Fue cosa de tipo turístico
Muchos Gracias: Eh estado en Bulgaria, Grecia, Alemania, Suiza, Inglaterra ...
Nimo: Europa del Este
Mucho Gracias: Mas o menos Europa del Este
Toshi: Wow
69: ¿Hay algún lugar que realmente quieran ir?
Nimo: ¿De donde eres?
69: ¿En lo personal? De Australia
Nimo: Oh, Australia! Me encantaría ir allí.
Toshi: Australia!
Nimo: [Recuerda] Ayers Rock!
69:Si, eso es correcto
Muchos Gracias: Realmente quiero ir a Mexico
69: Interesante elección.
Toshi: Quiero ver las pirámides.
69: Egipto, entonces.
Nimo: Oh, Egipto!
Mucho Gracias: Montañas.
Rookie: ¿Montañas? No son montañas , están hechos de rocas , ¿verdad?
69: ¿Va a entrar?
Toshi: yo-yo-yo lo haré
69: Eres muy valiente
Rookie: Me encanta la música celta, así que quiero visitar Inglaterra, Irlanda, etc
69: Hoy estarán tocando con FEST VAINQUEUR, DaizyStripper, heidi. y Dolly para el evento de caridad Blue Planet Japan ¿Qué es todo esto?
Nimo: Hmmm, es difícil . Bueno, pensamos que podríamos ser capaces de dar fuerza y ánimo a los afectados por el desastre a través de la música, así que nos reunimos muchas bandas con la idea de hacer música juntos.
69: ¿Qué significa Blue Planet Japan en sus propias palabras?
Muchos Gracias: Blue… Planet… Japan… Hmmm. Planet significa planeta ¿no? Así que ...
Nimo: Planet.
Muchos Gracias: Bueno , por un lado , la escala es muy grande
Nimo: En gran escala , bien , pienso que Japon es una importante existencia en el mundo Así que podemos recuperarnos mediante la combinación de la fuerza de todos.
69: ¿Alguna interpretación mas?
Toshi: [Se abanica ] Atsui. (hace calor )
69:ya veo! entonces Blue Planet Japanes atsui. (Apasionado)
Rookie: ¡Si que lo es!
69: ¿Que debemos esperar para el live de hoy?
Rookie: Hoy preparamos una canción que realizamos muy raramente se llama “Overtura.”Espero que al escuchar esta canción anime a la gente
69: Ya sea en Ingles o Japones , compartan un mensaje para los lectores de ROKKYUU’s
Nimo: Lectores de la revista ROKKYUU : Apuntando al mundo desde Japón , tenemos la intensión de exportar buena música , así que por favor apoyenos .
Mucho Gracias: Algún día quiero ir a sus países , realizar conciertos y comer su comida. Gracias.( en español)
Toshi: Algún día vamos a llegar a su país así que por favor esperar ese día.
En primer lugar, para entender nuestra música, por favor escuchen “A Cruel Angel’s Thesis.” Definitivamente te gustara y espero que escuchen nuestra música Original , también.
Post 28 de Junio de 2011 , fuente en ingles: ROKKYUU
Traducción al español: Gekkou
No reposte sin los créditos correspondientes!