[ Kanji ]
古びた時計の針が
旅立ちを急かすから
僕らはそろそろ行かなきゃ
どんなに矛盾の波が
目の前に立ちはだかっても
僕らは恐れはしない
飲み込まれそうな世の中のTruth
震えるオールでかき分けて
この船はすべての希望を糧に
動き始める
どこまでも…
遠くに遠くに行けるような
広い帆を張ろうとしてた
Time is over
すぐに涙が乾くような暖かい居場所を目指そう
君のサヨナラが届かないスピードで
風を掴んで走る
The Ship "FRIEND OF MINE"
TVが知らない国の
絶え間ない叫びを映し出し
僕らはなす術もない
つらい事がもしあったなら
信じて話してくれないか
目に映る誰かを守ることから
始めてみよう
どこまでも…
悲しい嵐に耐えるような
翼を持とうと決めた
Starting over
君の涙を守れるほど強い心になれたとき
ふたりで行こうよ 青く何もない空へ
自由になれるいつか
The Ship "FRIEND OF MINE"
I promise you
遠くに遠くに行けるような
広い帆を張ろうとしてた
Time is over
すぐに涙が乾くような暖かい居場所を目指そう
lalala…カタチのない錨をあげて進むんだ
lalala…名前のない海を探し
ふたりで行こうよ争いのない世界へ
ひとつになれるいつか
The Ships "FRIEND OF MINE"
The Ships "FRIEND OF MINE"
[ romaji ]
Furubita tokei no hari ga
Tabidachi wo sekasu kara
Bokura ha sorosoro ikanakya
Donna ni mujun no nami ga
Me no mae ni tachihadakatte mo
Bokura ha osore ha shinai
Nomikomaresou na yonaka no Truth
Furueru ooru de kakiwakete
Kono fune ha subete no kibou wo kate ni
Ugoki hajimeru
Dokomademo...
Tooku ni tooku ni ikeruyou na
Hiroi ho wo haroutoshiteta
Time is over
Sugu ni namida ga kawaku youna atatakai ibasho wo mezasou
Kimi no sayonara ga todokanai supiido de
Furi wo tsukande hashiru
The Ship "FRIEND OF MINE"
TV ga wakaranai kuni no
Taemanai sakebi wo utsushidashi
Bokura ha nasu jyutsu mo nai
Tsurai koto ga mo shiattanara
Shinjite hanashite kurenai ka
Me niutsuru dareka wo mamoru koto kara
Hajimete miyou
Dokomademo...
Kanashii arashi ni taeru youna
Tsubasa wo motouto kimeta
Starting over
Kimi no namida wo mamoreru hodo tsuyoi kokoro ni nareta toki
Futari de ikouyo aoku nanimo nai sora he
Jyuu ni nareru itsuka
The Ship "FRIEND OF MINE"
I promise you
Tooku ni tooku ni ikeruyou na
Hiroi ho wo haroutoshiteta
Time is over
Sugu ni namida ga kawaku youna atatakai ibashou wo mezamasou
Lalala... Katachi no nai ikari wo ogete susumunda
Lalala... Namae no nai umi wo sagashi
Futari de ikouyou arasoi no nai sekai he
Hitotsu ni nareru itsuka
[ English]
The old hand's clock
Setting off with hurry
And soon, we will depart too
No matter how contradiction the waves are
I will hold anything that stand right in my eye
We don't fear in anything
Truth of the world that more likely has been swallowed
Wade through with shaking oar
This ship have all of hope as provisions
And start to moving
Anywhere...
Going far,far away
Spread our the wide sail
Time is over
Immediately after the tears get dry, we head to somewhere warm
Your goodbye can't reach this Spot
Run to seize the wind
The Ship "FRIEND OF MINE"
A country that don't exist in TV
Reflecting this ceaseless shout
We're not that helpless
If you believe the painful things
would you like to talk about it?
It's the first time for me,
called to protect someone that reflect in my eye
Anywhere...
Stand again the storm of sadness
I decided to hold on this wings
Starting over
The time my heart get strong is when I protect your tears
Someday I'll be free
The Ship "FRIEND OF MINE"
I promise you
Going far,far away
Spread our the wide sail
Time is over
Immediately after the tears get dry, we head to somewhere warm
Lalala... head forward and lift this formless anchor
Lalala... searching for unnamed sea
We're going together, to the world where the dispuse doesn't exist
And become one someday
The Ships "FRIEND OF MINE"
The Ships "FRIEND OF MINE"
[ Spanish ]
Las viejas manecillas del reloj
avanzan deprisa
pronto nos marcharemos
No importa cuán opuestas sean las olas
soportaré cualquier cosa observandote de pie
no tenemos miedo a nada
La verdad de este mundo que posiblemente ha sido devorada
atravezandolo agitando estos remos
Esta nave llena de esperanza y proviciónes
comienza a moverse
En cualquier sitio...
Ve lejos, muy lejos
Extiende las velas
El tiempo se terminó
Después de secar estas lagrimas, iremos a un lugar más calido
Tu adiós no puede alcanzar este sitio
avanza, aprovecha el viento
la nave "amigo mio"
Un país que no existe en TV
reflejando este grito incesable
no somos tan indefensos
Si crees en cosas dolorosas
¿Sobre que te gustaría hablar?
es la primera vez para mi
llamado para proteger a ese alguien reflejado en mis ojos
En cualquier sitio....
Soportando nuevamente esta tormenta de tristeza
decido aferrarme a estas alas
comenzando nuevamente
El proteger tus lagrimas vuelve fuerte a mi corazón
algún día seré libre
la nave "amigo mio"
Te prometo
ir lejos, muy lejos
extender las velas
el tiempo se terminó
después de secar estas lagrimas, iremos a un lugar más calido
Lalala... cabeza arriba y levanta anclas
Lalala... en busca del mar sin nombre
vamos juntos, al mundo donde las peleas no existen
y poder convertirnos algún día en
naves "amigo mio"
Naves "amigo mio"
Words and Music: ACE
source into english: jrock-lyrics
translation into spanish: kisaragi
No reposte sin los créditos correspondientes!
Não reposte sem os devidos créditos!
Don't re-post without appropriations credits!