domingo, 7 de julio de 2013

1st movement of Elementa Alchemica “Earth”.-Lyric-

[Kanji]


この世界を司る四つの源。すなわち、地、水、火、風。それらには、古より精霊が宿ると
言われて来ました。
その全てをひとつに集めたとき、新しい世界の扉が開かれるそうです…あなたはその扉を開く勇気がおわりですか?… (1)
いいでしょう。今宵、その四つの魂を集め宴をひらくことにしましょう。…なにが起こるかは、あなたの目で、そして耳で、確かめてごらんなさい。
それでは…

大地が生まれた遥かなその日から
光求めて彷徨う旅人
何かを得るには短く
そして世界は広すぎるのに
怖くはなかった
あなたとふたりなら
この宇宙のこの星の百億の時のなか
この時代に落とされた小さき者
絶え間ない絶望と歓喜の果てに (2)
辿り着ける Los paradiso
栄え滅びて繰り返す街をあとに
アルカナ占う地図のない道のり
何かを犠牲にしてでも
この手にしたいものがあるから
それが未来でもあなたとふたりなら
灯火が尽きる様にやがて消える命を
背負わされた強く儚き者
信じ合い裏切られそれでも愛して
辿り道ける Los paradiso
この宇宙のこの星の百億の時のなか
この時代に出逢った小さき者
終わらないこの旅が終わるその時に
辿り道ける Los paradiso

[Romaji]


Kono sekai o tsukasadoru yottsu no minamoto. Sunawachi, chi, mizu, hi, kaze. Sorera ni ha, inishie yori seirei ga yadoru to iwarete kimashita. 
Sono subete o hitotsu ni atsumeta toki, atarashii sekai no tobira ga hirakareru sou desu… Anata wa sono tobira o hiraku yuuki ga owari desu ka?… (1)
Ii deshou. Koyoi, sono yottsu no tamashii o atsume utage o hiraku koto ni shimashou. …Nani ga okoru ka wa, anata no me de, soshite mimi de, tashikamete goran nasai.
Sore de wa…

daichi ga umareta haruka na sono hi kara
hikari motomete samayou tabibito
nanika o eru ni wa mijikaku
soshite sekai wa hirosugiru no ni
kowaku wa nakatta
anata to futari nara
kono uchuu no kono hoshi no hyakuoku no toki no na ka
kono jidai ni otosareta chiisaki mono
taemanai zetsubou to kanki no hate ni (2)
tadoritsukeru Los paradiso
sakae horobite kurikaesu machi o ato ni
arcana uranau chizu no nai michinori
nanika o gisei ni shite demo
kono te ni shitai mono ga aru kara
sore ga mirai demo anata to futari nara
akari ga tsukiru you ni yagate kieru inochi o
seowasareta tsuyoku kuraki mono
shinjiai uragirare sore demo aishite
tadoritsukeru Los paradiso
kono uchuu no kono hoshi no hyakuoku no toki no na ka
kono jidai ni deatta chiisaki mono
owaranai kono tabi ga owaru sono toki ni
tadoritsukeru Los paradiso

[English]


[Intro]

“The four elements that rule over this world: earth, water, fire, and wind. It has been said, that the Spirit of Old dwells inside them all. 

Once you combine all of those powers, it is said that a door to a new world will open… You, do you have the courage to open that door? 

Very well. Tonight, let us have a feast where these four spirits shall assemble. …When something happens, please confirm it with your own eyes and ears.

Well then…”

[Earth]

Ever since that distant day, when the world was born
A wandering traveler searched for the light
What he tried to obtain was scarce
And though the world was so vast
He was not afraid
When together with you

Among the billions of hours of these stars, this universe
The children that were lost in this era
To the end of the constant despair and delight
Following Los paradiso

Leaving behind the towns that prosper and perish time and time again
Following the unmapped roads predicted by the Arcana
No matter what I sacrifice
Because there are things I want to do with these hands
Which is being together with you even in the future
Life disappearing like a torch burning out
The strong and the evanescent have been burdened
Betraying trust but loving despite this
Following Los paradiso

Among the billions of hours of these stars, this universe
The children that met by chance in this era
When their never-ending journey ends
Following Los paradiso

[Spanish]

[Introduccion]

“Los cuatro elementos que se enseñaron en este mundo: tierra, agua, fuego, y aire .Se a dicho , que el antiguo espiritu  vive en el interior de todos ellos.

Una vez que se combinanan todos estos poderes , se dice que  una puerta se abrira al nuevo mundo … Tu, Tienes el coraje para abrir la puerta ?

Muy bien. Esta noche,vamos a tener una fiesta donde los cuatro espiritus  se reuniran. …Cuando algo sucede , por favor confirme esto  con sus propios ojos y oidos.

bien, entonces…”

[Tierra]

Desde aquel lejano día , Cuando el mundo nació
Un viajero errante buscaba la luz
Lo que el pretendió lograr fue escaso
Y aunque el mundo era bastante amplio
Él no tenia miedo
Cuando junto con él

Entre los millones de horas de estas estrellas , este universo
los niños que se perdieron en esta época
para el final  continua desesperación y alegría
Siguiendo Los paradiso

Dejando atrás las ciudades que prosperan y perecen una y otra vez
Siguiendo el camino sin mapa  pronosticados por los Arcanos
No importa cuanto sacrifique
Porque hay cosas  que yo quiero hacer con estas manos
Que es estar junto a ti , incluso en el futuro
La vida desapareciendo como una antorcha que se quema
La fuerza y lo evanescente  se irán cargando
Traicionar la confianza pero  amar a pesar de eso
Siguiendo  Los paradiso

Entre los millones de horas de estas estrellas , este universo
Los niños que tuvieron la posibilidad de conocerse en esta época
Cuando su viaje sin fin termine
Siguiendo  Los paradiso


Lyrics: Rookie Fiddler
Romaji: Carol
Translation: Melissa (& Gizorz)
Traduccion al español: Gekkou

Notes /Notas:
 1. おわり = At this point, the text runs over a dark spot in the background, and while I can make out the お(o)  and the り(ri) , I can only guess at the one character in between.(En este punto , el texto pasa por una oscura mancha en el fondo , y mientras pueda distinguir la  お(o)  y el  り(ri) , puedo adivinar el personaje en medio)

2.歓喜 = よろこび ( kanki = yorokobi)

No reposte sin los créditos correspondientes!
Não reposte sem os devidos créditos!
Don't re-post without appropriations credits!